Югас  Каталін

Повернутись до журналу
Завантажити публікацію
 
Автори публікації: Югас  Каталін
Стор.: 112–137.
УДК: 355.087:784.71(439.5):355.11-021.485(47)
DOI: https://doi.org/10.15407/slavicworld2022.21.112
Бібліографічний опис: Югас, К. (2022) Угорські солдатські пісні періоду Першої світової війни про бої з російськими ворогами. Слов’янський світ, 21, 112–137.
Надійшло 14.09.2022
Рекомендовано до друку: 13.12.2022

Югас  Каталін

кандидатка історичних наук, старша наукова співробітниця Інституту досліджень етнографії Центру гуманітарних наук УАН, народна співачка, редакторка каналу народної музики «ДАНКО» Угорського радіо (Будапешт, Угорщина).

ORCID ID: https://orcid. org/0009-0007-8238-3584

 

Анотація

Традиційні пісні воєнного часу солдатів та рекрутів набули особливої популярності в час збройної агресії росії проти України. В угорському народнопісенному просторі віддавна функціонують народні солдатські пісні, у яких ворогом-нападником угорців є російська армія. Вони часто потрапляють до програм сучасних народних гуртів і виконавців. Ці пісні вже фіксувалися у фольклорі антигабсбурзького руху під проводом Лайоша Кошута 1848–1849 років, та їх, вочевидь, багато і серед творів про Першу світову війну, зокрема про події на території сучасної Польщі і Галичини. З початком Першої світової війни Галичина майже відразу стала театром воєнних дій: тут неодноразово проходив фронт, тривали важкі, перемінного успіху бої між росіянами й австро-угорською армією, гинули сотні тисяч солдат.

Метою нашого дослідження є аналіз солдатських пісень антиросійського спрямування часів Першої світової війни, розгляд їх основних типів, тематики, мотивів, варіантів тощо. Так, виокремлюють твори про рекрутський набір, походи та муштру, солдатські плачі, перебіг війни, пісні про мир та ін. У статті розглянуто збирання й дослідження пісень, внесок відомих фольклористів у фіксацію їхніх текстів та мелодій, а також подано посилання на прослуховування звукозаписів з онлайн-архіву. З’ясовано питання походження, переробки та актуалізації текстів, проблеми історизму тощо. Авторка ілюструє згадувану тематику на прикладі кількох найтиповіших текстів, які найвиразніше змальовують емоції та думки солдатів, котрі віддавали своє життя за свободу країни. Ці твори не лише утворюють своєрідний міст між минулим і сьогоденням, а й вказують на спільні перипетії долі угорського та українського народів, які стають на захист Вітчизни перед загрозою російського завоювання.

Ключові слова: солдатські пісні, Угорщина, російський ворог, збирання, дослідження, тематика.

Джерела та література

  1. Збірник народної музики Hungaricana онлайн-бази даних Інституту музикознавства Центру гуманітарних наук Угорської академії наук. URL : https://zti. hungaricana. hu/hu/.
  2. Нестьев И. В. Бела Барток: жизнь и творчество. 1881–1945. Москва, 1969. 798 с.
  3. Bereczky J. Ó és új az első világháborús katonanótákban. Magyar Zene. 2015. 53(2). P. 187–208.
  4. Gömöri J. A nagy háború katona nótái. Budapest : Lampel, 1918.
  5. Annus néni daloskönyve. Az ördöngösfüzesi Hideg Anna élete és dalai / szerk. Horsa I. Komárom : Őseink Nyomában Közhasznú Alapítvány, 2015.
  6. Kálmány L. Történeti énekek és katonadalok. Budapest : Közoktatásügyi Kiadóvállalat, 1952.
  7. Nagy L. Háborús katonanóta-gyűjtemények. Magyar Nyelvőr. 1919. 48. P. 132–134.
  8. Szabó D. Katonadalok és az első világháború. Aetas. 2007. 22 (1). P. 44–62.
  9. Szalay O. Száz magyar katonadal – Hundert Ungarische Soldatenlieder – Bartók Béla és Kodály Zoltán kiadatlan gyűjteménye 1918. Budapest : Balassi Kiadó ; MTA Zenetudományi Intézete, 2010.
  10. 101 magyar katonadal a nagy háború idejéből 1914–1918 / szerk. Szalay O. Budapest : MTA BTK ZTI ; Nemzeti Közszolgálati Egyetem, 2014.
  11. Szendrey Zs. Dalolnak a katonák. Magyar Figyelő. 1916. 6(2). P. 472–478.
  12. Sztripszky H. Kossuth Lajos a ruthén népköltészetben. Ethnographia. 1907. 18. P. 299–307.

 

Переклад з угорської Лесі Мушкетик